Zufall oder was?

Da kommt einem morgens ab und an ja mal ein Songtexte in den Sinn. Hm, vorgestern tönte es „Turn, Turn, Turn“ in meinem Kopf. Keine Rechte Idee, von wem das Stück ist. Um so erstaunter war ich dann, als ich meine Online-Recherche durchführte.

Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) ist ein Lied von Pete Seeger aus dem Jahr 1950. Erstmals veröffentlicht wurde es 1962 auf einem Album bei Columbia-Records. Die bekanntesten Interpreten dieses Liedes sind The Byrds, die mit diesem Titel 1965 drei Wochen in den US-Singles-Charts Platz Eins belegten.
[Soso. Weiter:]
Der Text ist eine Adaption des alttestamentlichen Bibeltextes aus dem Buch Kohelet (Prediger), Kapitel 3, Verse 1–8.
Quelle: Wikipedia

Da war ich doch – platt, erstaunt, mir fehlt das Wort? Weil, siehe mein Blogartikel vom 20.10.2020. Den Text hatte ich durch zufälliges Bibelaufschlagen gefunden. Die Bibel stand halt gerade im Raum 🙂

Abb.: Youtube

Und hier nochmal der Text, zum Song geht‘s hier.
To everything – turn, turn, turn
There is a season –
turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven
A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep
Refrain
A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together
Refrain
A time for love, a time for hate
A time of war, a time of peace
A time you may embrace
A time to refrain from embracing
Refrain
A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time to love, a time to hate
A time for peace, I swear it’s not too late!

Möglichkeit menschlichen Glücks

Alles hat seine Stunde. Für jedes Geschehen unter dem Himmel gibt es eine bestimmete Zeit:
eine Zeit zum Gebären / und eine Zeit zum Sterben, /
eine Zeit zum Pflanzen / und eine Zeit zum Abernten der Pflanzen,
eine Zeit zum Töten / und eine Zeit zum Heilen, /
eine Zeit zum Niederreißen / und eine Zeit zum Bauen,
eine Zeit zum Weinen / und eine Zeit zum Lachen, /
eine Zeit für die Klage / und eine Zeit für den Tanz;
eine Zeit zum Steinewerfen / und eine Zeit zum Steinesammeln, /
eine Zeit zum Umarmen / und eine Zeit, die Umarmung zu lösen,
eine Zeit zum Suchen / und eine Zeit zum Verlieren, /
eine Zeit zum Behalten / und eine Zeit zum Wegwerfen,
eine Zeit zum Zerreißen / und eine Zeit zum Zusammennähen, /
eine Zeit zum Schweigen / und eine Zeit zum Reden,
eine Zeit zum Lieben / und eine Zeit zum Hassen, /
eine Zeit für den Krieg / und eine Zeit für den Frieden.

Blaue Glockenblume – da war doch was

Auf meinem heutigen Jogging-Trip fiel mir eine blaue Glockenblume ins Auge und wollte mit nachhause. Sie sehnte sich danach, zusammen mit meinem Kinderbuch fotografiert zu werden. Die Auswahl der Seite fiel nicht schwer, es war die letzte.

So zeigt sich nun die Glockenblume aus dem Feld zusammen mit Bellinchen und ihrem Prinz, wie sie auf das Reiterlein schauen.

Gute Nacht 😉

Die Glockenblume mit dem Buch Bellinchens Hochzeit © 1966